SABOTAGE (LA MUJER SOLITARIA)- 1936
AGENTE SECRETO - 1936
INOCENCIA Y JUVENTUD - 1937
*****
Especial "SABOTAGE" - 1936 - CineXim.
Las 1000 Caras de Hitchcock : Mr.Crowley.
Colección Privada : El Celuloide Rosa.
SABOTAGE (LA MUJER SOLITARIA)- 1936
AGENTE SECRETO - 1936
INOCENCIA Y JUVENTUD - 1937
*****
Especial "SABOTAGE" - 1936 - CineXim.
Las 1000 Caras de Hitchcock : Mr.Crowley.
Colección Privada : El Celuloide Rosa.
7 comentarios:
Menuda selección William. Si en comentario en la web de Cinexim hablas de la nitidez de su cartel. Que decimos de estos. Me encantan todos. El sábado volví a ver Psycho y me entro un miedo que no veas, de nuevo. Obra maestra que sigue influyendo hoy en día. En cada plano he visto un film moderno.
Un abrazo Sr. Baskerville
Qué bueno el de "Jeunne et innocent". Me ha encantado el video homeanaje a Mrs. Danvers, a Judit Anderson. La música ha estado muy bien elegida y las imagenes, magníficas. Abrazos.
Maravilloso ese homenaje a Mrs. Danver-Judith Anderson. Quienquiera que hizo el montaje y eligió la música estuvo en vena.
Los carteles son preciosos. Esos poster tenían "algo", de lo que carecen los que se fabrican para el marketing actual.
Un abrazote Mr. William
Definitivamente, amigo, como ese cine ya no hay quien tenga 'clase' para hacerlo... por mucho 3D y ordenador que se ponga...
abrazos
Unos carteles maravillosos. Me veo obligado a añadir que la también me encanta la nueva cabecera del blog.
Gracias por el link!!!
Qué risas que nos pegamos con la confusión aquella entre el Saboteur americano y el Sabotage inglés, jejej ¿recuerdas? Y ya ni te cuento el jaleo que tienen los franceses que llaman Agent Secret a Sabotage y Quatre De L'Espionnage A Secret Agent.
Me revisé hace poco la etapa inglesa sonora. Tan sóo me falta Inocencia Y Juventud, que la vi hace mi años y que era bastante anodina hasta que llega a aquel traveling final que te deja sin respiración.
(Continúo ↑)
Me acuerdo de la entrada de Cinexim, de "quién puede matar a un niño", del controvertido final de Hitchcock y de todos los títulos en diferentes sitios: Es verdad, menudo lío.
Me gustan todos los carteles, y me encantan especialmente "The girl was young" y el de "El Agente secreto".
El otro día comentaba con un amigo argentino, títulos allí traducidos de películas, y resulta que pasa lo mismo: ¡Son distintos! Y son un lío, por la temática enseguida los adivino..., pero les ponen un nombre distinto.
Por ejemplo, últimamente "The kids are all right", se llama en España: "Los chicos están bien", pero en Argentina la han llamado "La familia", y en otros países de habla hispana: "Los niños están bien".
Oyyy, vaya lío, como dirían las Objetivo Birmania:-)
Besotes.
Publicar un comentario