APRENDETE ESTAS PALABRAS SON EL NUEVO ABRACADABRA

Mostrando entradas con la etiqueta R.E.M.. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta R.E.M.. Mostrar todas las entradas

lunes, octubre 13, 2008

Everybody Hurts

.
2

2

.

  • Cuando el día es largo
  • la noche es solamente tuya,
  • Cuando estás seguro de haber tenido suficiente
  • De esta vida, resiste.
  • No te dejes llevar.
  • Todos lloran
  • Y todos lastiman a veces.
  • A veces todo está mal.
  • Ahora es momento de cantar.
  • Cuando tu día es una noche solitaria,(Resiste, resiste)
  • Si sientes ganas de dejarte llevar,
  • Cuando piensas que has tenido demasiado De esta vida, resiste.
  • Todos lastiman.
  • Busca contención en tus amigos.
  • Todos lastiman.
  • No te des por vencido.
  • Si sientes que estás solo,No, no, no, no estás solo.
  • Si estás por tu cuenta en esta vida,
  • Los días y las noches son largos
  • Cuando piensas que has tenido demasiado
  • De esta vida para resistir.
  • Bueno, todos lastiman a veces.
  • Todos lloran Y todos lastiman a veces.
  • Entonces, resiste, resiste.Resiste, resiste, resiste, resiste.
  • Porque todos lastiman. No estás solo.
.
.

Canción " Everybody Hurts" de R.E.M.

Incluida en "Automatic For The People" 1992

Sobre R.E.M: (español)

.

.

Foto: Changes

domingo, julio 22, 2007

Impulso

R.E.M.-DRIVE-AUTOMATIC FOR THE PEOPLE-1992
º
2

letra:

Smack, crack, bushwhacked.

tie another one to the racks, baby.

Hey kids, rock and roll.

nobody tells you where to go, baby.

What if i ride ? what if you walk ?

what if you rock around the clock ?

tick-tock. tick-tock.

what if you did? what if you walk ?

what if you tried to get off, baby ?

Hey, kids, where are you ?

nobody tells you what to do, baby.

Hey kids, shake a leg.

maybe you're crazy in the head, baby.

Maybe you did. maybe you walked.

maybe you rocked around the clock.

tick-tock. tick-tock.maybe i ride.

maybe you walk.maybe i drive to get off, baby

.Hey kids, shake a leg.

maybe you're crazy in the head, baby.

Ollie, ollie.ollie ollie ollie.ollie ollie in come free,

baby.

Hey, kids, where are you ?

nobody tells you what to do, baby.

Smack, crack. shack-a-lack.

tie another one to your back, baby.

Hey kids, rock and roll.nobody tells you where to go, baby.

Maybe you did.

maybe you walk.

maybe you rock

around the clocktick-tock. tick-tock.

maybe i ride.

maybe you walk.

maybe i drive to get off, baby.

Hey kids, where are you ?

nobody tells you what to do, baby.

Hey kids, rock and roll.

Nobody tells you where to go, baby,baby,baby.

2

Nota: Si ya de por si me gusta oir esta canción, mucho mas me gusta verla, el video me parece genial.

No he conseguido traducirla y que tenga un sentido claro, por eso solo la puse en inglés.

Pero si alguien sabe la traducción (con sentido) será bienvenido, y la posteare de nuevo.

sábado, marzo 31, 2007

Nadando en la noche

NIGHTSWIMMING :

Nightswimming deserves a quiet night.

The photograph on the dashboard,

taken years ago,

turned around backwards so the windshield shows.

Every streetlight reveals the picture in reverse.

Still, it's so much clearer.

I forgot my shirt at the water's edge.

The moon is low tonight.

Nightswimming deserves a quiet night.

I'm not sure all these people understand.

It's not like years ago,

The fear of getting caught,

of recklessness and water.

They cannot see me naked.

These things, they go away,

replaced by everyday.

Nightswimming,

remembering that night.

September's coming soon.

I'm pining for the moon.

And what if there were twoside

by side in orbitaround the fairest sun?

That bright,

tight forever drumcould

not describe nightswimming.

You, I thought I knew you.

You I cannot judge.

You, I thought you knew me,

this one laughing quietly

underneath my breath.

Nightswimming.

The photograph reflects,

every streetlight a reminder.

Nightswimming deserves a quiet night,

deserves a quiet night.

NIGHTSWIMMING-traducción:

El baño nocturno merece una noche tranquila

La fotografía en el salpicadero,

tomada hace años,

Dada la vuelta así el parabrisas muestra.

Cada farola descubre la foto al revés.

Aún, está tanto más nítida

Olvidé mi camisa en la orilla.

La Luna está baja esta noche.

El baño nocturno

merece una noche tranquila

No estoy seguro de que toda esta gente entienda.

No es como hace años,

El temor a ser pillado,

de la imprudencia y el agua.

Ellos no pueden verme desnudo.

Aquellas cosas, huyen ahora,

reemplazadas por el día a día.

Baño nocturno,

recordando aquella noche.

Septiembre estaba al caer.

Estoy suspirando por la Luna.

¿Y qué si fuesen doscodo con codo

en órbitaalrededor del más precioso Sol?

Ese brillo, tambor por siempre tenso

no podría describir

el baño nocturno.

Tú, yo pensé que te conocía.

Tú, yo no puedo juzgar.

Tú, pensé que me conocías,

Éste que rie silenciosamente

en el fondo de mi aliento.

Baño nocturno.

La fotografía se refleja,

cada farola un recuerdo.

El baño nocturno

merece una noche tranquila,

merece una noche tranquila.

R.E.M.- AUTOMATIC FOR THE PEOPLE- CANCIÓN NIGHTSWIMMING-1992

Merecemos una noche tranquila... Hoy he recordado los baños que hasta hace unos años me regalaban las playas del pueblo de mis padres, la tranquilidad que da la playa en las horas en las que comienza a anochecer y la arena y la playa se convierten en tus confidentes, baños nocturnos o diurnos, en soledad o en compañia, todos fueron placenteros, y lo mejor, el silencio y la tranquilidad que da el buceo bajo las aguas. Desde que escuché esta canción en el 92, cada vez que me doy un baño, ya sea durante la tarde o la noche, suena esta canción en mi mente, ya no son todos los baños y tan a menudo como me gustaria, pero a veces me transporto alli, a las aguas, a la paz, a la tranquilidad... Un baño nocturno merece una noche tranquila.

  • The blessing you are...
  • La bendición eres tu...

domingo, noviembre 12, 2006

Losing my religion (perdiendo mi religión)

  • Oh la vida es grande Es más grande que tú Y tú no eres yo Las distancias que recorreré son La distancia en tus ojos Oh no he dicho demasiado En lo que te convertí

  • Ese soy yo contra las cuerdas Ese soy yo en el punto de mira Perdiendo mi religión Intentando seguir contigo Y no sé si podré lograrlo Oh no he dicho demasiado Y no he dicho lo suficiente

  • Creí oírte reír Creí oírete cantar Creo que me pareció haberte visto probarlo

  • Cada murmullo De cada hora en vela Estoy escogiendo mis confesiones Intentando no perderte de vista Como un tonto herido un tonto perdido y ciego Oh no he dicho demasiado En lo que te convertí

  • Considera esto Considera esto El indicio del siglo Considera esto El descuido que me Arrodilló fracasado Y si todas estas fantasías Comienzan a tambalearse? Ahora he dicho demasiado

  • Creí oírte reír Creí oírte cantar Creo que me pareció verte probar

  • Pero sólo fue un sueño Sólo fue un sueño

  • Ese soy yo contra las cuerdas Ese soy yo en el punto de mira Perdiendo mi religión Intentando seguir contigo Y no sé si podré lograrlo Oh no he dicho demasiado Y no he dicho lo suficiente

  • Creí oírte reír Creí oírete cantar Creo que me pareció haberte visto probarlo

  • Pero sólo fue un sueño Intenta llora vuela inténtalo Sólo fue un sueño Sólo un sueño Sólo un sueño.